🌟 겉 다르고 속 다르다

สุภาษิต

1. 겉으로 드러내는 행동이나 생각이 마음 속 생각과 다르다.

1. (ป.ต.)ภายนอกกับภายในต่างกัน ; ปากกับใจไม่ตรงกัน, ปากว่าตาขยิบ: การกระทำหรือความคิดที่เผยออกมาภายนอกต่างจากความคิดภายในใจ

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 승규가 나한텐 너를 도와주기 싫었다고 했어.
    Seung-gyu told me he didn't want to help you.
    Google translate 나한테는 진심으로 돕고 싶다고 해 놓고선. 정말 겉과 속이 다르군.
    You told me you really wanted to help. it's really different from what it looks like.

겉 다르고 속 다르다: The outside is different and the inside is different,表裏がある。建前と本音が違う,L'extérieur et l'intérieur sont différents,ser diferente el interior con el exterior,ذو وجهين,(хадмал орч.) гадар дотор нь өөр байх; хүний эрээн дотроо, могойн эрээн гаднаа,(Bên ngoài khác và bên trong khác) miệng nam mô bụng một bồ dao găm,(ป.ต.)ภายนอกกับภายในต่างกัน ; ปากกับใจไม่ตรงกัน, ปากว่าตาขยิบ,tanam tebu di bibir,думать одно, а делать другое; быть себе на уме,表里不一;两面三刀;阴一套阳一套,

💕Start 겉다르고속다르다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


การท่องเที่ยว (98) การบอกตำแหน่งที่ตั้ง (70) การบอกวันในสัปดาห์ (13) การศึกษา (151) การทักทาย (17) การบอกวันที่ (59) ศิลปะ (23) อาชีพและแนวทางการหาอาชีพ (130) งานครอบครัว (เทศกาลประเพณี) (2) การเล่าความผิดพลาด (28) การชมภาพยนตร์ (105) การบอกการแต่งกาย (110) ความรักและการแต่งงาน (28) สื่อมวลชน (36) การซื้อของ (99) การคบหาและการสมรส (19) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ห้องสมุด) (6) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (8) ระบบสังคม (81) การใช้ชีวิตในเวลาว่าง (48) มนุษยสัมพันธ์ (255) การใช้ชีวิตประจำวัน (11) การพรรณนาเหตุการณ์ อุบัติเหตุ ภัยพิบัติ (43) การใช้บริการโรงพยาบาล (204) ศิลปะ (76) การเปรียบเทียบวัฒนธรรม (78) สุดสัปดาห์และการพักร้อน (47) วัฒนธรรมการกิน (104) การใช้บริการร้านขายยา (10) มนุษยสัมพันธ์ (52)